Злой умысел - Страница 15


К оглавлению

15

Грейс не отвечала.

– Это было впервые – ну, после похорон матери?

Молли пристально смотрела в глаза девочки. И глаза эти наполнились слезами, и горячие ручейки побежали по щекам, как ни старалась Грейс сдержаться.

– Я не… нет… он никогда бы не сделал такого… все любили папу…

Она убила его, и единственное, что теперь было в ее власти, – это защищать его репутацию. Чтобы никто не узнал, чем был он на самом деле.

– Отец любил тебя, Грейс? Или просто пользовался тобой?

– Конечно, он меня любил, – деревянным голосом произнесла Грейс, негодуя на себя за слезы.

– Он изнасиловал тебя той ночью, так ведь?

На сей раз Грейс ничего не сказала. Она даже ничего не отрицала.

– А часто он делал с тобой такое прежде? Ты должна рассказать мне. – Сейчас от ответа девочки зависит вся ее жизнь, но Молли не хотела говорить ей об этом.

– Нет, не должна. Я ничего не должна вам! Вы не сумеете этого доказать, – злобно вырвалось у Грейс.

– Почему ты защищаешь его? – Молли пришла в неистовство. – Ты что, не понимаешь, что происходит? Ты обвиняешься в убийстве! Тебя могут покарать по всей строгости закона – закона для взрослых! Предполагают даже, что у тебя был мотив. Ты должна сделать все возможное, чтобы спасти свою жизнь. Я не призываю тебя лгать, Грейс. Наоборот, прошу сказать правду. Если он изнасиловал тебя, ударил или унизил, тогда у тебя были бы смягчающие обстоятельства. Тогда происшедшее будет рассматриваться как непредумышленное убийство или как убийство в целях самозащиты. Это изменит все. Ты на самом деле предпочтешь провести в тюрьме следующие двадцать лет жизни, лишь бы не запятнать репутацию человека, который сделал с тобой такое? Грейс, подумай, ты должна внимательно меня выслушать… ты должна меня услышать!

Но Грейс знала лишь одно – мама никогда не простила бы ей этого! Ведь Эллен слепо любила мужа, она так в нем нуждалась! И она всю жизнь стремилась защитить его, доставить ему удовольствие, даже если для этого требовалось отдать ему на потребу тринадцатилетнюю дочь! Она желала заставить Джона любить ее любой ценой – хотя бы ценой собственной дочери.

– Я не могу ничего вам сказать, – безжизненно ответила Грейс.

– Почему? Он мертв. Ты не причинишь ему зла, рассказав правду. А вот себе можешь очень сильно навредить, если промолчишь. Подумай об этом! Преданность мертвому – пустой звук. Особенно после всего того, что он… Грейс! – Молли через стол коснулась руки девушки. Она должна, должна заставить ее понять все до конца, должна извлечь ее на свет Божий из тесной раковинки моллюска. – Я хочу, чтобы нынче же вечером ты хорошенько обо всем подумала. А я вернусь завтра. И что бы я ни услышала от тебя, обещаю: ни единая душа об этом не узнает. Но взамен мне нужна твоя абсолютная честность. Ты обещаешь мне подумать над тем, что я сказала?

Какое-то время Грейс сидела не шевелясь, потом кивнула. Да, она подумает. Но все равно ничего не скажет.

Уходила Молли с тяжелым сердцем. Она прекрасно понимала, что происходит, но не могла преодолеть пропасть, разделявшую их с Грейс. Она много лет проработала с детьми и женщинами, подвергавшимися домашнему насилию, – и они всегда были на стороне своих обидчиков. Молли стоило чудовищных усилий разрывать этот порочный круг, и почти всегда она побеждала. Но Грейс не поддавалась! Молли зашла в тупик.

Она заглянула в кабинет детектива, чтобы посмотреть на отчет врача и фотографии, – и ей сделалось почти дурно. Пока она читала, вошел Стэн Дули. Увидев ее все еще на работе, он удивился – ведь прошло уже четырнадцать часов.

– Тебе что, делать больше нечего нынче вечером? – дружелюбно пожурил он ее. – Красотке вроде тебя давно пора быть со своим парнем или околачиваться в баре, стараясь подцепить хорошего жениха.

– Ага… – хохотнула Молли и тряхнула длинными белокурыми волосами. – А ты чем лучше, Стэн? Мы же утром одновременно явились на службу!

– Это мой служебный долг, в отличие от тебя. И потом, я не юная красавица на выданье. Я годков через десяток собираюсь на пенсию. А тебе еще лет сто валандаться…

– Спасибо за откровенность. – Она захлопнула папку с делом и со вздохом отодвинула ее от себя. И снова ничего. – Ты видел отчет врача по поводу малышки Адамс?

– Да. Ну и?.. – равнодушно отвечал Дули.

– Послушай, не надо изображать, будто ты ничегошеньки не понял! – Его непроницаемая маска вывела ее из себя окончательно.

– А что я должен понимать? Ее трахнули, но никто не сказал, что изнасиловали. И тем более, что это сделал ее отец.

– Ахинея! И кто, по-твоему, ее трахнул? Шесть горилл, удравших из зоопарка? Ты видишь эти синяки? А внутри…

– Ей это, очевидно, по нраву. Ведь она не жалуется. Не говорит, что ее изнасиловали. Чего ты от меня-то хочешь?

На грош здравого смысла! – сверкнула глазами Молли. – Она семнадцатилетняя девчонка, он – ее родной отец. Она защищает его, руководимая ложными представлениями о ценности его посмертной репутации! Но одно могу сказать тебе точно: девочка оборонялась, и ты сам это знаешь.

– Так она защищает его? После того, как всадила пулю ему в горло! И это ты называешь защитой? Твоя теория занятна, доктор, но не выдерживает критики. Все, что нам известно, так это, что кто-то грубо занимался с ней сексом. Но ничто не доказывает, что это был отец. Недоказуемо также, что он причинил ей боль. Впрочем, даже если, прости Господи, она и трахалась со своим папулей, у нее все равно не было оснований затевать пальбу! На самозащиту это все равно не потянет. Ты должна это сама понимать. У тебя нет доказательств, что отец был с ней жесток. Она ни слова об этом не говорит! А вот ты говоришь.

15